Learn New Turkish Words
Turkish Series for Learning Turkish
How to use ”sokmak” and ”ısırmak” verbs in Turkish?
Animal Bites/Stings in Turkish vs. English
Key Terms:
| Türkçe | English Equivalent | Literal Meaning |
|---|---|---|
| Yılan ısırması | Snake bite | Snake’s biting |
| Yılan sokması | Snake sting (incorrect*) | Snake’s stinging (rare) |
| Böcek ısırması | Insect bite | Insect’s biting |
| Arı sokması | Bee sting | Bee’s stinging |
|
📘 Grammar Note
“Isırmak” = to bite (for animals with teeth: snakes, dogs).
“Sokmak” = to sting (for insects with stingers: bees, scorpions). |
📘 Dilbilgisi Notu
“Isırmak” = dişi olan hayvanlar için (yılan, köpek).
“Sokmak” = iğnesi olan böcekler için (arı, akrep). |
Animal Bites/Stings: Expanded Examples (8+)
Key Terms & Sentences
| Turkish | English | Grammar Notes |
|---|---|---|
| Yılan ısırdığında panik yapma! | Don’t panic when a snake bites! | Isırmak = bite (teeth) |
| Arı sokması şişlik yapar. | A bee sting causes swelling. | Sokmak = sting (stinger) |
| Akrep sokması ölümcül olabilir. | A scorpion sting can be deadly. | Used for venomous creatures |
| Sivrisinek ısırığı kaşıntı yapar. | Mosquito bites cause itching. | Isırık = bite mark |
| Köpek ısırmasından korkarım. | I’m afraid of dog bites. | Animal-specific verb |
| Denizanası sokması acı verir. | Jellyfish stings are painful. | Marine life uses sokmak |
| Bu bitki cilde dokununca yakar. | This plant burns when touched. | Yakmak = burn (plants) |
| Örümcek ısırığı alerji yapabilir. | Spider bites can cause allergies. | Neutral term for bugs |
Please try to answer the questions below. (Ask your students the following questions.)
Interactive Questions:
| Türkçe Sorular | English Questions |
|---|---|
| Seni hiç arı soktu mu? Nerede oldu? | Has a bee ever stung you? Where? |
| Yılan gördüğünde ilk tepkin ne olurdu? | What’s your first reaction to seeing a snake? |
| En korktuğun böcek nedir? | Which insect scares you the most? |
| Alerjin var mı? Böcek ısırığına alerjik misin? | Do you have allergies? Are you allergic to bug bites? |
| Evine yılan girse ne yapardın? | What would you do if a snake entered your house? |
| Denizde denizanası gördün mü? | Have you seen jellyfish in the sea? |
| Köpek ısırığı için hangi ilk yardımı bilirsin? | What first aid do you know for dog bites? |
| Böcek ısırığına ne sürersin? | What do you apply to insect bites? |
| Sokak hayvanlarından korkar mısın? | Are you afraid of stray animals? |
| Doğada en tehlikeli bulduğun hayvan nedir? | Which animal do you find most dangerous in nature? |
| Seni hiç arı soktu mu? | Has a bee ever stung you? |
| Yılandan korkuyor musun? | Are you afraid of snakes? |
| Hiç yılan gördün mü? | Have you ever seen a snake? |
How are the words abla, abi, amca, dayı, teyze, hala used in Turkish?
2. Turkish Family Terms for Relatives & Strangers
| Turkish Term | For Family | For Strangers (Polite) | English Equivalent |
|---|---|---|---|
| Dayı | “Dayım bana bisiklet aldı.” (My uncle bought me a bike.) | “Dayı, şu otobüs saat kaçta?” (Uncle, what time is that bus?) | Uncle (maternal) |
| Teyze | “Teyzem yemek yaptı.” (My aunt cooked.) | “Teyze, bu cadde nereye gidiyor?” (Auntie, where does this street go?) | Aunt (maternal) |
| Amca | “Amcam askerdi.” (My uncle was a soldier.) | “Amca, şu paketi taşır mısın?” (Sir, can you carry this package?) | Uncle (paternal) |
| Abla | “Ablam üniversitede.” (My sister is in college.) | “Abla, bu koltuk boş mu?” (Miss, is this seat empty?) | Elder sister |
| Hala | “Halam bize geldi.” (My aunt visited us.) | “Hala, çantan düştü!” (Ma’am, your bag fell!) | Aunt (paternal) |
| Abi | “Abim bana öğretir.” (My brother teaches me.) | “Abi, yardım eder misin?” (Bro, can you help?) | Elder brother |
| Yenge | “Yengem çok güzel yemek yapar.” (My aunt cooks well.) | “Yenge, bu kazak kaç lira?” (Ma’am, how much is this sweater?) | Aunt (uncle’s wife) |
| Enişte | “Eniştem pilot.” (My uncle is a pilot.) | Rarely used for strangers | Uncle (aunt’s husband) |
|
🎭 Cultural Insight
“Abi/Abla” for strangers is friendly but informal (like “dude” in English).
“Teyze/Amca” for older strangers shows respect (like “ma’am/sir” but warmer). |
🎭 Kültürel Not
“Abi/Abla” yabancılara samimi ama resmi olmayan hitap.
“Teyze/Amca” yaşlılara saygı için kullanılır. |
|
Cultural Note: Using these for strangers shows warmth but can be informal. For formal settings, use “Hanımefendi” (Madam) or “Beyefendi” (Sir).
|
|
How to use ”omuz atmak” in Turkish?
3. “Omuz Atmak” Literal vs. Idiomatic Meanings
A. Literal: “To Help Carry Something”
| Turkish | English |
|---|---|
| Eşyaları taşımak için omuz attı. | He helped carry the stuff. |
| Omuz atalım şu kolilere! | Let’s help carry these boxes! |
B. Idiomatic: “To Shoulder (Bump) Someone”
| Turkish | English |
|---|---|
| Yolda yürürken omuz attı! | He bumped into me on the street! |
| Omuz atıp geçti. | He shouldered past me. |
| Turkish | English |
|---|---|
| Metroda birisi omuz atıp geçti. | Someone bumped into me on the metro and walked away. |
| Omuz atarak yol açtı. | He made way by pushing people. |
| “Neden omuz atıyorsun?” diye bağırdım. | I yelled, “Why are you shoving?” |
4. “Acıya Dayanmak” (To Endure Pain)
| Turkish | English | Context |
|---|---|---|
| Diş ağrısına dayanamayıp doktora gittim. | I couldn’t bear the toothache and went to the doctor. | Physical pain |
| Ayrılık acısına nasıl dayanacaksın? | How will you endure the pain of breakup? | Emotional pain |
| Bu sıcağa dayanılmaz! | This heat is unbearable! | Extreme conditions |
| Dayan, biraz sonra geçer! | Hang in there, it’ll pass soon! | Encouragement |
| Acıya dayanmak için nefes egzersizi yaparım. | I do breathing exercises to endure pain. | Coping mechanism |
Interactive Practice for Students:
| Hangi böcek ısırıkları tehlikelidir? | Which insect bites are dangerous? |
| Bir yabancıya ‘abla’ diye hitap eder misin? | Would you call a stranger ‘abla’? |
| Omuz atmayı iki farklı anlamıyla cümlede kullan. | Use ‘omuz atmak’ in two different ways. |
Answer the questions below. (Learn New Turkish Words)
| Türkçe Sorular | English Questions |
|---|---|
| 🔍 1. Seni hiç 🐍 yılan ısırdı mı? | 🔍 1. Has a snake ever bitten you? |
| 🤔 2. Arı sokması 🐝 tehlikeli midir? | 🤔 2. Is a bee sting dangerous? |
| 💬 3. Hiç bir yabancıya “abla” 👩🦰 dedin mi? | 💬 3. Have you ever called a stranger “abla”? |
| 🐾 4. Köpek ısırmasından 🐶 korkar mısın? | 🐾 4. Are you afraid of dog bites? |
| 🦟 5. Sivrisinek ısırıkları seni kaşındırır mı? | 🦟 5. Do mosquito bites make you itchy? |
| 🏖️ 6. Denizanası soktu mu hiç seni? | 🏖️ 6. Have you ever been stung by a jellyfish? |
| 🤷♂️ 7. Yolda biri sana omuz attı mı? | 🤷♂️ 7. Has someone ever bumped into you on the street? |
| 📦 8. Hiç birine taşıma işinde omuz attın mı? | 📦 8. Have you ever helped someone carry things? |
| 🩹 9. Böcek ısırığına 🐜 alerjin var mı? | 🩹 9. Are you allergic to insect bites? |
| 💔 10. Ayrılık acısına dayandın mı hiç? | 💔 10. Have you ever endured the pain of a breakup? |
| 🧊 11. Bu sıcaklara dayanabiliyor musun? | 🧊 11. Can you stand this heat? |
| 😱 12. Hiç yılan gördün mü? Ne yaptın? | 😱 12. Have you ever seen a snake? What did you do? |
| 👵 13. Teyzene benzeyen bir yabancıya “teyze” der misin? | 👵 13. Would you call a stranger who looks like your aunt “teyze”? |
| 🧑🚒 14. Köpek ısırığı olursa ne yapmalısın? | 🧑🚒 14. What should you do if a dog bites? |
| 🚶♀️ 15. Birisi sana omuz atarsa ne yaparsın? | 🚶♀️ 15. What would you do if someone shoulder-bumped you? |
| 🌡️ 16. Vücut ısısı arttığında dayanmak zor mu olur? | 🌡️ 16. Is it hard to bear when your body temperature rises? |
| 🕷️ 17. Örümcek ısırıkları tehlikeli midir? | 🕷️ 17. Are spider bites dangerous? |
| 👨🦳 18. Amcaya benzeyen biri seni metroda ittiyse ne derdin? | 👨🦳 18. What would you say if someone who looks like your uncle pushed you in the metro? |
| 😖 19. Diş ağrısına dayanabilir misin? | 😖 19. Can you bear a toothache? |
| 🚑 20. Bir hayvan sokması olursa ne sürersin? | 🚑 20. What would you apply if an animal stings you? |