Sentences-5
- Selim saçlarını kestirdi.
- Selim got his hair cut.
- Word meanings:
- Selim = a name
- Saç = hair
- Kestirdi = “kes” (cut) + “-tir” (causative: to have something done) + “-di” (past tense).
- Literal translation: Selim had his hair cut.
- Ben saçlarımı kestirdim.
- I got my hair cut.
- Word meanings:
- Ben = I
- Saçlarımı = “saçlar” (hair) + “-ım” (my) + “-ı” (accusative: specific object).
- Kestirdim = “kes” (cut) + “-tir” (causative) + “-di” (past) + “-m” (I).
- Literal translation: I had my hair cut.
- Ali berbere gitti.
- Ali went to the barber.
- Word meanings:
- Ali = a name
- Berber = barber
- Gitti = “git” (go) + “-ti” (past tense).
- Literal translation: Ali went to the barber.
- O diş için kliniğe gitti.
- He/She went to the clinic for the tooth.
- Word meanings:
- O = He/She
- Diş = tooth
- İçin = for
- Kliniğe = “klinik” (clinic) + “-e” (dative: to).
- Gitti = “git” (go) + “-ti” (past tense).
- Literal translation: He/She went to the clinic for the tooth.
- Fırat yogaya başlamadı.
- Fırat hasn’t started yoga.
- Word meanings:
- Fırat = a name
- Yogaya = “yoga” + “-ya” (dative: to)
- Başlamadı = “başla” (start) + “-ma” (negative) + “-dı” (past tense).
- Literal translation: Fırat hasn’t started yoga.
- O yogaya ne zaman başlayacak?
- When will he/she start yoga?
- Word meanings:
- O = He/She
- Yogaya = “yoga” + “-ya” (to)
- Ne zaman = when
- Başlayacak = “başla” (start) + “-yacak” (future tense).
- Literal translation: When will he/she start yoga?
- Bence Derya yogayı bırakmayacak.
- I think Derya will not stop yoga.
- Word meanings:
- Bence = In my opinion
- Derya = a name
- Yogayı = “yoga” + “-yı” (accusative: specific object)
- Bırakmayacak = “bırak” (leave/stop) + “-ma” (negative) + “-yacak” (future tense).
- Literal translation: I think Derya won’t stop yoga.
- Kemal işe gitmek kaç dakikanı alıyor?
- How many minutes does it take for Kemal to get to work?
- Word meanings:
- Kemal = a name
- İşe = “iş” (work) + “-e” (dative: to)
- Gitmek = to go
- Kaç = how many
- Dakikanı = “dakika” (minute) + “-n” (your) + “-ı” (accusative).
- Alıyor = “al” (take) + “-ıyor” (present continuous).
- Literal translation: Kemal’s going to work takes how many minutes?
- Çünkü evde çalışıyorum.
- Because I work at home.
- Word meanings:
- Çünkü = because
- Evde = “ev” (home) + “-de” (locative: in/at)
- Çalışıyorum = “çalış” (work) + “-yor” (present continuous) + “-um” (I).
- Literal translation: Because I work at home.
-
- Ankara noisy?