Что означает «-ken» на турецком языке? GC2
Использование “ki” в турецком языке
В турецком языке “ki” выполняет три основные функции:
- Суффикс (-ki), указывающий на принадлежность или связь.
- Союз (ki), соединяющий два предложения.
- Усилитель, добавляющий эмоциональный оттенок.
1. Суффикс принадлежности (-ki)
Суффикс “-ki” добавляется к существительным и означает принадлежность, подобно «из» или «принадлежащий» в русском языке.
Турецкое предложение | Перевод на русский |
---|---|
Evdeki kitapları okudum. | Я прочитал книги, которые в доме. |
Dünkü sınav çok zordu. | Вчерашний экзамен был очень сложным. |
Arabadaki çanta benim. | Сумка, которая в машине, моя. |
Okuldaki öğretmenler çok iyi. | Учителя, которые в школе, очень хорошие. |
2. Союз (ki) → Соединяет два предложения
Этот “ki” выполняет роль «что» в русском языке и соединяет части предложения.
Турецкое предложение | Перевод на русский |
---|---|
Biliyorum ki bu işi başaracaksın. | Я знаю, что ты справишься с этой работой. |
Duydum ki yeni bir işe başlamışsın. | Я слышал, что ты начал новую работу. |
Söyledim ki unutmasınlar. | Я сказал им, чтобы они не забыли. |
Öyle güzelsin ki gözlerimi alamıyorum. | Ты такая красивая, что я не могу оторвать глаз. |
3. Усилитель (ki) → Добавляет эмоциональный оттенок
В разговорном турецком “ki” используется для усиления эмоций, подобно «так… что» в русском языке.
Турецкое предложение | Перевод на русский |
---|---|
O kadar yoruldum ki uyuyakaldım. | Я так устал, что заснул. |
Öyle hızlı koştu ki kimse yetişemedi. | Он бежал так быстро, что никто не смог догнать. |
Çocuk o kadar küçük ki kalemi tutamıyor. | Ребёнок такой маленький, что не может держать карандаш. |
Film o kadar sıkıcıydı ki yarıda bıraktım. | Фильм был такой скучный, что я не досмотрел. |