Turkish Gramer Lesson-65 Understanding “Kendi” in Turkish: Emphasizing Ownership and Reflexivity
Understanding “Kendi” in Turkish: Emphasizing Ownership and Reflexivity
The word “kendi” translates to “own” or “self” in English. It emphasizes possession or individuality, often reinforcing the subject’s ownership or involvement.
Türkçedeki Kullanımı:
- Vurgu İçin Kullanılır:
- Bu benim evim. → This is my house.
- Bu benim kendi evim. → This is my own house.
- Refleksif Kullanım:
- Kendi kendine konuşuyor. → He/She is talking to himself/herself.
- Özne ve Nesne Aynı Olduğunda:
- Kendime kahve yaptım. → I made coffee for myself.
1. Bu senin kendi evin mi?
Translation: Is this your own house?
- Kelime anlamları:
- Bu: This
- senin: Your
- kendi: Own
- evin: Your house (possessive suffix -in indicates “your”)
- mi: Question particle
- Yüklem ve Ekler:
- mi: Soru eki (used to form yes/no questions).
2. Evet, bu benim kendi evim.
Translation: Yes, this is my own house.
- Kelime anlamları:
- evet: Yes
- bu: This
- benim: My
- kendi: Own
- evim: My house (ev + -im possessive suffix)
- Yüklem ve Ekler:
- evim: Köke (ev) gelen -im eki “benim” anlamını verir.
3. Bu onun kendi arabası mı?
Translation: Is this his/her own car?
- Kelime anlamları:
- bu: This
- onun: His/Her
- kendi: Own
- arabası: His/Her car (araba + -sı possessive suffix)
- mi: Question particle
4. Hayır, bu onun kendi arabası değil.
Translation: No, this is not his/her own car.
- Kelime anlamları:
- hayır: No
- bu: This
- onun: His/Her
- kendi: Own
- arabası: His/Her car
- değil: Not
- Yüklem ve Ekler:
- değil: Olumsuzluk ifade eden fiil, yüklem olarak kullanılmış.
5. Bu annenin kendi dairesi değil mi?
Translation: Isn’t this your mother’s own apartment?
- Kelime anlamları:
- bu: This
- annenin: Your mother’s (anne + -nin possessive suffix)
- kendi: Own
- dairesi: Her apartment (daire + -si possessive suffix)
- değil: Not
- mi: Question particle
6. Hayır, bu onun kendi dairesi.
Translation: No, this is her own apartment.
7. Bunlar patronun kendi kararları mı?
Translation: Are these the boss’s own decisions?
- Kelime anlamları:
- bunlar: These
- patronun: The boss’s (patron + -un possessive suffix)
- kendi: Own
- kararları: His/Her decisions (karar + -ları plural and possessive suffix)
- mi: Question particle
8. Hayır, bunlar patronun kendi kararları değil.
Translation: No, these are not the boss’s own decisions.
9. Bunlar bizim kendi kararlarımız.
Translation: These are our own decisions.
- Kelime anlamları:
- bizim: Our
- kendi: Own
- kararlarımız: Our decisions (karar + -ımız possessive and plural suffix)
10. Her ülke kendi kararlarını alabilir.
Translation: Every country can make its own decisions.
- Kelime anlamları:
- her: Every
- ülke: Country
- kendi: Own
- kararlarını: Its decisions (karar + -ları plural + -nı accusative suffix)
- alabilir: Can make (al root verb + -a potential suffix + -bilir auxiliary verb for “can”)
Türkçede “kendi” Kullanımına Örnekler:
- Kendi kendine konuşuyor.
He/She is talking to himself/herself. - Bu benim kendi arabam.
This is my own car. - Herkes kendi işine baksın.
Everyone should mind their own business. - Kendine güvenmelisin.
You should trust yourself.
Keywords:
- Turkish own
- Reflexive pronouns
- Turkish grammar
- Kendi usage
- Possessive suffixes
- Turkish language learning
- Turkish reflexive sentences
- Pronouns in Turkish
- Turkish ownership
- Turkish grammar rules