Turkish Practice
Turkish Practice (L5)
Türkçe | İngilizce |
---|---|
Dünya kelimesini duyduğumda aklıma mavi ve yeşil gezegen geliyor. Ormanlar, hayvanlar ve insanlar geliyor. | When I hear the word ‘world’, the blue and green planet comes to my mind. Forests, animals, and people come to mind. |
“Dünya kelimesini duyduğunda aklına ne geliyor?” | “What comes to your mind when you hear the word ‘world’?” |
Tablo 2: Sorular ve Cevaplar
Question | Answer |
---|---|
1. Why are the suffixes ‘-si’ and ‘-ni’ used in the word ‘kelimesini’? | The suffix -si is a possessive suffix (3rd person: his/her/its). It links the noun ‘kelime’ (word) to ‘dünya’ (world), creating the meaning “the word of the world” or “the word ‘world'”.
The suffix -ni is a combination of the accusative case suffix (-i/-ı/-u/-ü) and the personal pronoun suffix (2nd person: your). The accusative case (-i) marks the direct object of the verb (what is heard). The -n- is a buffer letter (kaynaştırma harfi) used between a vowel and another vowel. So, ‘kelime-si-n-i’ means “[I] hear the word ‘world'” as the definite object. |
2. Why is the suffix ‘-duğunda’ used with the verb ‘duymak’ (to hear)? | The suffix -duğunda is used to create a temporal clause meaning “when you hear…”. It is formed by adding the suffix -dık (which makes the verb a noun) + the possessive suffix -(ğ)un (for ‘you’) + the locative case suffix -da (which gives the meaning of ‘at the time of’). So, ‘duy-duğ-un-da’ literally translates to “at the time of your hearing” or simply “when you hear”. |
3. Why are the suffixes ‘-n’ and ‘-a’ used in the word ‘aklına’? | The suffix -n is a buffer letter (kaynaştırma harfi). It is placed between the two vowels at the end of ‘akıl’ (ı) and the beginning of the suffix (-a) to make the word easier to pronounce.
The suffix -a is the dative case suffix, which indicates direction towards something. It translates to “to” or “into”. Therefore, ‘akıl-ı-n-a’ (his mind-to) means “to his/her mind”. The -ı before the buffer letter is the 3rd person possessive suffix (his/her/its). |
Tablo: “Duyduğunda” Kalıbının Kişilere Göre Çekimi
Kişi (Pronoun) | Türkçe Zaman Zarfı (Temporal Clause) | İngilizce Karşılığı (English Equivalent) | Kısa Açıklama (Short Explanation) |
---|---|---|---|
Ben (I) | duy-duğ-um-da | when I hear | -duğum = “my hearing” |
Sen (You) | duy-duğ-un-da | when you hear | -duğun = “your hearing” |
O (He/She/It) | duy-duğ-unda | when he/she/it hears | -duğu = “his/her hearing” |
Biz (We) | duy-duğ-umuz-da | when we hear | -duğumuz = “our hearing” |
Siz (You formal) | duy-duğ-unuz-da | when you hear | -duğunuz = “your (formal) hearing” |
Onlar (They) | duy-duk-larında | when they hear | -dukları = “their hearing” |
Simple Explanation
The suffix -duğunda means “when…”. It is built like this:
-
Verb Stem + -duk (This turns the verb into a noun, like the “-ing” in “hearing”).
-
+ Possessive Suffix (This part changes to show who is doing the action:
-um
=my,-un
=your,-u
=his/her, etc.). -
+ -da (This means “at”, so the whole phrase means “at the time of my/your hearing” = “when I/you hear“).